CANADIAN JOURNAL OF FILM STUDIES /

REVUE CANADIENNE D'ÉTUDES CINÉMATOGRAPHIQUES

 

Volume 11, No. 2 Abstracts / Résumés


Jim Leach, The Reel Nation: Image and Reality in Contemporary Canadian Cinema (Martin Walsh Lecture 2002)

The question of whether Canadian cinema consists of one or two national cinemas is further complicated by the emergence of filmmakers from the diasporic communities within Canada and by the economics of the global media market-place. Contemporary Canadian cinema responds to these developments in ways that transform John Grierson's national-realist project but differ significantly from the (con)fusion of the imaginary and the real in the Hollywood tradition. Srinivas Krishna's Lulu and Léa Pool's Emporte-moi are films that explore the complex implications of the experience of diaspora, the impact of new media technologies, and the effects of both on bodily experience.

 

La question à savoir si le cinéma canadien représente une ou deux nations se complique si l'on inclut les films réalisés par certains cinéastes issus des diasporas et considère les facteurs économiques reliés à la globalisation des marchés médiatiques. Le nouveau contexte dans lequel le cinéma canadien évolue transforme le projet nationaliste associé au réalisme griersonien, mais évite la (con)fusion de l'imaginaire et du réel que l'on retrouve dans la tradition hollywoodienne. L'auteur explique que Lulu de Srinivas Krishna et Emporte-moi de Léa Pool sont des exemples probants de films qui explorent les réalités complexes des diasporas, l'impacte des nouvelles technologies médiatiques et leurs effets sur l'expérience corporelle.

 

 

Peter Dickinson , Critically Queenie: The Lessons of Fortune and Men's Eyes

Harvey Hart's 1971 film adaptation of John Herbert's 1967 prison drama Fortune and Men's Eyes offers productive ways to think through some of the binary codes regulating representations of gender and sexuality in most institutional spaces, as well as some of the ways those codes might be resisted. Focusing on adaptation as a transformative act of queer representation, the author argues that the differences between Herbert's play and Hart's film involve different narrative and sexual epistemologies. While noting other films relevant to these issues, the author centres his argument on the pivotal and highly visual role played by the drag queen and cell mother, Queenie, in Fortune and Men's Eyes, and suggests that she serves as a powerfully iconic role model in the representation and reception of drag and transgenderism in Canadian and Québécois film.

 

L'adaptation du drame carcéral de John Herbert, Fortune and Men's Eyes, réalisée en 1971 par Harvey Hart, nous permet de réfléchir à certains codes binaires qui contrôlent les représentations de la sexualité et des rôles sexuels dans les espaces institutionnels. S'attardant à l'adaptation comme acte transformateur dans la représentation gaie, l'auteur propose que les différences entre la pièce de Herbert et le film de Hart impliquent des différences épistémologiques narratives et sexuelles. Tout en faisant référence à d'autres films pertinents, l'auteur se concentre particulièrement sur le rôle crucial et hautement visuel que joue le travesti et « mère de cellule » Queenie, dans Fortune and Men's Eyes. L'article suggère que ce personnage offre un modèle iconographique puissant de la représentation et de la réception du travestisme dans les cinémas canadien et québécois.

 

 

Ruth Pearlmutter, Multiple Strands and Possible Worlds

This study is prompted by the recent appearance of a number of multiple strand films with multiple endings and possible world narratives in which there are several stories, each raising the question "what if...?" Notable characteristics of these films include second chance possibilities, the limits of partial experience, and character transgression. Particular attention will be given to the films of Krzysztof Kieslowski and two of his heirs, Julio Medem (Lovers of the Arctic Circle) and Tom Tykwer (Run Lola Run). Multiple strand films, it will be suggested in conclusion, prefigure the proliferation of new media.

 

Cet article examine plusieurs films qui déploient des voies narratives multiples, qui mènent à des fins diverses et montrent plusieurs mondes possibles. Ces oeuvres posent la question : « que se passerait-il si ... »? Ces textes incluent l'idée de la « deuxième chance », des limites de l'expérience partielle et de la transgression du personnage. Nous nous attarderons aux films de Krzysztof Kieslowski et de ses deux héritiers, Julio Medem (Lovers of the Arctic Circle) et Tom Tykwer (Run Lola Run). Nous conclurons que les films à voies narratives multiples préfigurent la prolifération des nouveaux médias.

 

 

Batia Boe Stolar, The "Canadian-Popular": Atom Egoyan, Michael Ondaatje, and Canadian Popular Culture

A comparison of the cinematic and literary careers of Atom Egoyan and Michael Ondaatje, respectively, reveals the intricate working of a Canadian popular culture-but what is this culture? How can it be characterized? How does it operate, particularly in relation to the global popular culture? The author offers answers to these questions through, first, a theorization on Canadian popular culture and, second, a comparative close reading of Egoyan's Calendar and Ondaatje's Running in the Family.

 

Une étude comparée des carrières d'Atom Egoyan and Michael Ondaatje révèle les mécanismes complexes de la culture populaire canadienne. Mais quelle est cette culture? Qu'est-ce qui la caractérise? Comment cette culture évolue-t-elle dans le cadre de la culture populaire globale? L'auteur offre des résponses à ces questions en théorisant la culture populaire canadienne par l'intermédiaire d'une lecture rigoureuse de Calendar d'Egoyan et Running in the Family d'Ondaatje.

 

 

James Macgillivray, Andrei Tarkovsky's Madonna del Parto

Works of art and architecture are always subject to a process of translation and reinscription when they are depicted in cinema. This process is demonstrated through a detailed analysis of a scene in Andrei Tarkovsky's Nostalghia which features the Madonna del Parto by Piero della Francesca. While analyzing the effect of suture and cinematic space on architecture, the author shows how Tarkovsky consciously changes the meaning of Piero's fresco and its surrounding architecture as he reinscribes them in his film.

 

Les ¦uvres d'art et l'architecture sont toujours transformées et réinscrites quand elles sont dépeintes au cinéma. L'auteur analyse ce processus en détail dans une scène de Nostalghia d'Andrei Tarkovsky qui exhibe la Madonna del Parto de Piero della Francesca. En étudiant les effets de la suture et de l'espace cinématographique sur l'architecture, l'auteur explique comment Tarkovsky change consciemment le sens de la fresque de Piero et de son environnement architectural en les réinscrivant dans son film.