CANADIAN JOURNAL OF FILM STUDIES /

REVUE CANADIENNE D'ÉTUDES CINÉMATOGRAPHIQUES

 

Volume 15, No. 1 Abstracts / Résumés


André Loiselle, A Small Life for the Small Screen: On the Cultural Phenomenon of the Sitcom La petite vie and the Critical Failure of the Feature Ding et Dong, le film

The top-rated show in the history of Quebec television is an episode of La  petite vie (aired in March 1995), a Radio-Canada sitcom starring Serge Thériault and Claude Meunier in the roles of “Moman” and “Popa” Paré.  In the 1980s, under the name of “Ding et Dong,” Thériault and Meunier had developed a very popular nightclub comedy routine, which included skits featuring Moman and Popa. When they brought their characters to the small screen, the duo created a veritable cultural phenomenon throughout French Canada. Yet, when Meunier and Thériault tried to adapt their routine for the big screen in Ding et Dong, le film, critics unanimously panned the movie. Through an examination of cultural and formal aspects of Thériault and Meunier’s nightclub comedy act, television series and feature film, this article seeks to explicate the extraordinary success of Moman and Popa on the small screen, and the failure of Ding and Dong on film.

 

L’émission ayant obtenu la plus haute cote d’écoute de l’histoire de la télévision québécoise fut un épisode de la série La petite vie (Radio-Canada, mars 1995), mettant en vedette Serge Thériault et Claude Meunier dans les rôles de « Moman » et « Popa » Paré. Dans les années 1980, Thériault et Meunier, sous le nom de scène « Ding et Dong », était devenus célèbres pour leurs spectacles de cabaret qui incluait des sketchs avec les personnages de Popa et Moman. Passés à la télévision au cours des années 1990, Popa et Moman sont devenus de véritables phénomènes de société. Pourtant quand Meunier et Thériault tentèrent de transposer leur humour absurde au grand écran, dans Ding et Dong, le film (1990, Alain Chartrand), la critique fut méprisante. Par une analyse culturelle et formelle des spectacles, de la série télévisée et du long-métrage, cet article tente d’expliquer le succès extraordinaire de Moman et Popan à la télé et l’échec de Ding et Dong au cinéma.

 

 

Blaine Allan, Eaton’s March Big Sale, the Pepsi Taste Test Patrol, and Other Television Commercials of Phillip Borsos

Best known for such feature films as The Grey Fox and for documentaries including Cooperage and Spartree, Phillip Borsos also directed television commercials. In 1978, while he was starting a Vancouver production company early in his career, he made several local spots, and in 1989, having directed four feature films, he became the first of several “name” directors contracted to Partners’ Film Company in Toronto, directing commercials there for three years. This account of his work in television commercials situates both Borsos and the advertising industries along vectors of the regional, national, and international, and outlines terms of analysis that take into account the distinctive system of production and dissemination of television commercials in Canada, the historical conditions that pertained, and some of the productions that resulted.

 

Mieux connu pour son long métrage de fiction The Grey Fox et ses documentaires Cooperage et Spartree, Phillip Borsos a aussi réalisé des publicités télévisuelles. En 1978, alors qu’il venait de fonder sa propre compagnie de production à Vancouver, il a complété plusieurs spots publicitaires locaux, et en 1989, après avoir réalisé quatre longs métrages, il fut le premier « cinéaste de renom » engagé par Partners’ Film Company de Toronto pour produire des publicités. Cet article situe les publicités de Borsos et l’industrie publicitaire  en général aux confluents de pratiques régionales, nationales et internationales. L’auteur offre ainsi une analyse qui tient compte des modes de production et de dissémination propres à la publicité télévisuelle canadienne. Il examine aussi certaines des productions dans un contexte historique pertinent.

 

 

Sarah Matheson, Ruling the Inner City: Television, Citizenship and King of Kensington

This critical reconsideration of the CBC television series King of Kensington examines how local spaces may be used in the construction of a national image promoted for and marketed to a national audience. The series presents a model of citizenship that works to link concepts of urban values and notions of local belonging with national priorities shaped by the historical and political context of Canada in the 1970s. Using the city as a symbolic image of a unified Canada, the series smoothed over conflicts, deflated tensions and worked toward a sense of reconciliation, providing Canadians with a sense of stability and reassurance during an era of uncertainty.

 

Cette relecture critique de la série King of Kensington, présentée au réseau anglais de Radio-Canada, examine l’utilisation d’espaces locaux dans la construction d’une image cohérente de la nation mise en marché pour séduire le public canadien. La série façonne un modèle de citoyenneté qui vise à relier les notions d’urbanisme et d’appartenance locale aux priorités nationales déterminées par le contexte politique et historique canadien des années 1970.  En employant la ville comme symbole du Canada uni, la série amoindrit conflits et tensions en projetant une image d’hétérogénéité réconciliée qui offre une impression de stabilité, rassurant ainsi les Canadiens pendant une période de grande incertitude.

 

 

Murray Leeder, Closet and Confessional: Television and Hybridity in Mambo Italiano

Mambo Italiano stands at the juncture of three media: a film adapted from a play, both of which are prominently concerned with and carry signifiers of television. André Bazin argued that film is centripetal in its tendencies and theatre is centrifugal in its, and this article posits television as a medium existing between film and theatre, capable of tending either way, or both at once. It explores how the film thematizes this hybridity in television and links it to the hybridity of its gay Italian and Italian-Canadian characters. In Mambo Italiano the confessional, a location of both communication and non-communication, functions as the film’s central metaphor and structuring impulse. This article considers the confessional and its various analogues throughout Mambo Italiano, not the least of which is television itself.

 

Mambo Italiano se trouve à la jonction de trois médias : une adaptation cinématographique d’une pièce de théâtre dont l’un des signifiants principaux est la télévision. Selon André Bazin, le cinéma a des tendances centrifuges alors que le théâtre est essentiellement centripète. Cet article propose que la télévision, se situant entre théâtre et cinéma, est à la fois centripète et centrifuge. Le caractère hybride de la télé est ici associé à l’hybridité identitaire des personnages gais et italiano-canadiens du film. En parallèle à la télévision, cet article analyse aussi le confessionnal qui représente un lieu de communication/non-communication élaborant ainsi l’une des métaphores centrales du film.